Poetry Translating as Expert Action Processes, priorities and networks
Poetry Translating as Expert Action between the other two patterns, ‘front-loading’ vs. more ‘even-loading’, could not be p ...
Chapter 5. Five translators translate 0 100 200 300 400 500 600 700 RT1 RT2 RT3 RT4 RT5 RT6 RT7 RT8 Draft 1: Runs-through Ta ...
Poetry Translating as Expert Action In run-through RT1 (24tu/2m) of Draft 2, Irene quickly re-read the source poem to put i ...
Chapter 5. Five translators translate code no. tape-units/ minutes description Dra2/RT2: Revising Version 2 into handwritte ...
Poetry Translating as Expert Action Figure 37. Toen wij, Version 3 (Irene, Draft 2; Line and Stanza numbers added) each Lin ...
Chapter 5. Five translators translate 0% 20% 40% 60% 80% 100% 120% 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Line Francis Fleur Geo Hugo Iren ...
Poetry Translating as Expert Action Geo Hugo Irene Francis Draft 2 Draft 3 Fleur .82 .78 .80 .73 Draft 1 .86 Geo .86 .96 ...
Chapter 5. Five translators translate TU277 strovuur ons aanstak. Strovuur [SEARCHES DUTCH → ENGLISH DICTIONARY] TU278 sudde ...
Poetry Translating as Expert Action Over Drafts 1 to 3, Lexis and Grammar/Discourse work decreases as basic equiva- lenc ...
Chapter 5. Five translators translate The interplay of Image and other strategies means that translators are not so much rej ...
Poetry Translating as Expert Action TU395 And I’m not going to get [=use] slow falling because I think that sounds reall ...
Chapter 5. Five translators translate 5.3.5.7 Intertextuality All translators occasionally mentioned Intertextuality, showin ...
Poetry Translating as Expert Action TU588 there’s still quite a few problems, so I think when we had a heart to brush over ...
Chapter 5. Five translators translate nesting sub-processes, with remarkably few differences between how individual translat ...
Poetry Translating as Expert Action English speech, then he worked it afterwards into poetry”^22. Moreover, “learned the ...
Chapter 5. Five translators translate idioms, and polysemous (multiple-meaning) lexis proper (e.g. should ophief be- come ra ...
Poetry Translating as Expert Action micro-sequences that followed them became fewer, showing that problems were becoming ...
Chapter 5. Five translators translate Constraints, therefore, trigger not creativity itself, but the relevance judgements wh ...
Poetry Translating as Expert Action more active strategy for circumventing fixations whilst translating, according to Ku ...
Chapter 5. Five translators translate solutions, this real-world dimension was often important. Instead of denying the relev ...
«
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
»
Free download pdf