Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)
To My Daughter Libertà When you get to Acquavona’s hill you’ll find a lot of fountains: that of Giallo, Sorrusco and many others ...
your visit, my own darling daughter, no doubt will be a comfort to them too. ...
(Cont.d) All’Adame tu truovi zu Luice ccu’ zâ Carrotta, zâ Maria e Marianna, chi te cùntanu d’ ‘a tua santa Nanna (e vene de l’A ...
papà tuo ch’è mbecchiatu, no’ cangiatu e resta “calvrise”, o Libertà. Ad Adami troverai zio Luigi / con zia Carlotta, / zia Mari ...
(Cont.d) At Adami you’ll find uncle Luigi with aunt Carlotta, aunt Maria and Marianna, who’ll tell you of your grandma, saintly ...
your father, still unchanged, but grown so old, remains a Calabrese, Libertà. ...
(Cont.d) Pue te lieju ‘ntra l’uocchi, quandu tuorni li signi de la luoro amurusanza, e me torna a jurire la speranza de finire c ...
(Cont.d) Then, when you return to me, in your eyes I’ll read the signs of their affection, and a new hope will be born again to ...
PASQUALE CREAZZO Pasquale Creazzo was born in Cinquefondi on March 8, 1875 and was very much influenced by the feudal environmen ...
goldsmith shop... In 1906 he emigrated to America, where he became known as union agitator. Having returned to Italy (1911), he ...
with cristiani [people] on one side and nimali [animals] on the other, in terms that corrode satirically Levi’s distinction. The ...
insects, which constitute a diverse anthropomorphic bestiary aiming at metaphorizing a pressing discourse on inequalities that n ...
Li veri opportunisti Nci sù l’opportunisti pé natura, Cuntenti tutti senza vucch’amàra; Tutti li leggi accettan’a bon’ura... Di ...
senza fiatare... / Di cenere o farina, sono setaccio. // Tra l’ignoranza e la vigliaccheria / Si assoggettano e non sanno mai pe ...
The True Opportunists There are those who’re opportunists by nature, Everyone’s happy and there is no rift; They accept all the ...
(Cont.d) Dio mu ndi scanza, di sti mulinari!... Se Cristu ncruci tornarìa appilàri, Cù Juda accordarìanu lu partìtu, E cù la spò ...
(Cont.d) God save us from this malignant bane. If Christ himself came back down to complain, They would plot with Judas and be e ...
Arsura E quantu, quantu guài ntra sta mè vita! Di quand’escia la raku peniàta! Fui condannàtu comu la munìta: Posa no ndàppi mai ...
Mi sono imbattuto sempre in dirupi lungo il mio cammino! // Come quelli condannati al limbo, / Non trovo mai giaciglio in nessun ...
Thirst There are so many troubles in my life! Since I was born I drag it full of pain. I was condemned like a useless coin My da ...
«
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
»
Free download pdf